November 28, 2020

November 29, 2020

I took out our dinner from Balzem; a restaurant near me. On the opposite of the Balzem, there is a Fiat Cafe, we go often.

今夜はバルゼンから夕食をテイクアウトした。向かえにはダン蔵と私がよく行く、フィアットカフェがあります。

This spring I saw so many people moved out of the city.

この春、たくさんの人たちがNYCから引っ越して行くのを見ました。

On the upper floor of the Fiat Cafe; many rooms are not light on.

フィアットカフェの上の階の部屋の電気はほぼ消えています。

Are they all vacant rooms?

それは、空き家なのかなあ。

Comments (0) | More: All posts, Neighbors, Thought

November 27, 2020

November 28, 2020

Kuroneko-pooh seemed to be worried because ダン蔵 is always scratching his head, so she sent me this medicine.

ダン蔵がいつも頭を掻いているので、Kuroneko-pooh さんが、心配してくれたらしく、この薬を送ってくれました。

I’m not sure that he is really itchy. I doubt that maybe there is a switch.

私は、彼の頭が本当に痒いのか定かではありません。私は、多分そこにはスイッチがあるのでは無いか?と、思います。

When he thinks something about it, if he touch it, the answer will come out.

彼が考える時、そこを触ると答えが出てくるのではないでしょうか?

Maybe it is like a Doraemon’s four-dimensional pocket.

ドラえもんの四次元ポケットと同じ様なものかも?

Anyway, Thank you so much, Kroneko-pooh!

なんにしても、黒猫プーさん、ありがとうございます!

Comments (3) | More: All posts, Health, Thought

November 26, 2020

November 27, 2020

This morning, there was a rainbow in the sky. Therefore, I wanted to take a photo. But, when I grabbed my phone, there was a message. I read it and replied. Then, I looked up at the sky again. The rainbow was already gone….

今朝、虹が出てたから、写真を撮ろうとして、電話をつかんだら、メッセージが来てて、読んで、お返事をして、それから、空をまたみあげたら、もう虹は消えていた。。。。

A day of Thanksgiving. Not many cars are running. It seems me no one in NYC.

サンクスギビングの日。車はほとんど走ってない。街に誰もいない感じ。

Comments (0) | More: All posts, Neighbors, Thought

November 25th, 2020

November 26, 2020

Tomorrow is Thanksgiving Day. Christmas will come very soon! Time flies. We have no time to stay pity.

明日は感謝祭です。クリスマスもすぐにやって来る。時は流れる。私達に立ち止まってる暇は無い。

Not when you’re crying.

泣いてる場合じゃ無い。

Comments (0) | More: All posts, Music, Thought

November 24, 2020

November 24, 2020

It’s me or someone other than me. This is a quote from a recent Japanese celebrity, Roland. However…

俺か、俺以外か。とは、最近の日本の有名人、ローランドさんの言葉ですが、

ダン蔵 is……..

ダン蔵は、、、

He is a kind of person that “my way or noway.

彼は、俺のやり方か、それ以外に道は無しって、人なので、

I thought Mr. Roland had a wider allowance than ダン蔵.

ローランドさんの方がダン蔵より、許容量が広いと思いました。

I read Roland’s book with great interest.

ローランドさんの本、とても興味深く読ませて頂きました。

Comments (5) | More: All posts, Books, Thought

November 23, 2020

November 23, 2020

My gallery. This year, I could do only two shows. One was before the Corvid-19 has started. Another one was this late summer to fall.

わたしのギャラリー、今年は、2回しか展覧会が出来ませんでした。ひとつはコロナが始まる前で、もう一つは遅い夏から秋にかけての展示です。

This image is the late summer show.

この写真は遅い夏の展覧会。

When a photographer came and took the shot, it’s rain.

写真家がこの映像を撮ってくれた日は雨でした。

I love this photo because it shows the contrast of severe outside and warm inside.

私はこの写真が大好き。厳しい外と温かい中のコントラストがいい。

How lucky I am. I am here.

私は何て幸せなんだろう。私はここにいる。

Comments (0) | More: All posts, Art, Thought

November 22, 2020

Today, I went to the drug store to get ダン蔵’s drugs. Their Christmas decoration window made me smile.

今日、いつもの薬局にダン蔵の薬を取りに行ったら、クリスマスデコレーションの窓が私を笑顔にした。

Dr. Fauci is with us!

ドクターファウチは私たちと共にいます!

It may not look like him very much, though.

彼にあんまり似てないかもしれないけど〜。

Comments (0) | More: All posts, Art, Neighbors, Thought

November 21, 2020

November 22, 2020

Daan van Golden is one of my favorite artists. His paintings of the Mitsukoshi department store wrapping paper makes me feel nostalgic for Japan.

ダアンバンゴールデンは、私の好きなアーテイストの1人ですが、彼の描く三越デパートの包装紙の絵が私を日本を懐かしく思わせます。

The best memory of my childhood was when I lived in Kushiro. The wrapping paper of the Tsuruya department store was something I was interested in. When I think about it now, it was designed by Seiji Togo. I didn’t like Seiji Togo’s paintings, but the wrapping paper gave me a mysterious impression.

子供の頃の一番いい思い出は、釧路に住んでいた時です。
鶴屋デパートの包み紙が、気になる存在でした。
今思えば、あれは、東郷青児のデザインでした。
東郷青児の絵は好きではありませんでしたが、包み紙が不思議な印象を私に与えたのです。

Compared to that, Mitsukoshi’s wrapping paper has a dry and nice design.

それに比べると、三越の包み紙はあっけらかんとした、いいデザインです。

The wrapping paper for Seiji Togo was kind of dangerous. At that time, I was a kid, but I felt that way.

東郷青児の包み紙は、なんとなくヤバイ感じでした。その頃、私は子供だったけど、そう感じた。

For example, if you open the Mitsukoshi wrapping paper, Madeleine is likely to come out, but Seiji Togo’s wrapping paper is likely to come out with caviar or foie gras, so I don’t know what to do without asking my mother. Like.

例えば、三越の包み紙を開いたら、マドレーヌが出てきそうなんだけど、東郷青児の包み紙からはキャビアやフォアグラが出てきそうで、お母さんに聞かなくてはどうしていいかわからない。みたいな。

Since I became an adult, I have been working in the field of architecture. When I was involved in the construction of a new home for a rich man, there was a very small and nice picture in the kitchen.

大人になってから建築の分野でお仕事させて頂いた時、 ある金持ちのための新しい家の建設に関わった時、台所にはとても小さくて素敵な絵がありました。

When I was looking the painting, the owner said it is Saiji Togo.

私がそれを見つめていると、家主は言いました。それ、東郷青児だよ。と。

Comments (0) | More: All posts, Art, Thought

November 20, 2020

November 21, 2020

ダン蔵’s toe is getting better day by bay.

ダン蔵のつま先は日に日に良くなってきています。

I thank to the all god and people helps him.

ありがたいことです。

However, in his doctor’s point of view, it could be recover better than this.

しかしながら、ダン蔵のドクターの目から見ると、もっと早く治っても良さそうなのに。と、思っています。

He prescribed a new ointment today.

彼は今日、新しい塗り薬を処方してくれました。

Comments (0) | More: All posts, Thought

November 19, 2020

November 20, 2020

Stay home and wearing mask is the only way we can do now.

家に居て、マスクをつけることだけが、今、我々にできることです。

Comments (0) | More: All posts, Thought