July 21, 2020

July 22, 2020

My 20s; I used to read three news papers. Asahi Shinbun, Nikkei Shinbun, and my local news paper Hokkaido Shinbun,

私の20代;私は新聞を3紙読んでいました。朝日新聞、日経新聞、そして、地元の北海道新聞です。

The Asahi gave me information about Japan in general, and the Hokkaido Shimbun taught me what I need to know about the locals.

朝日は日本の全般についての情報を与えてくれ、北海道新聞は、地元の知っていなくてはならないことを教えてくれました。

And about Nikkei Shinbun; I don’t know about the economy. The stock market is a gibberish.

そして、日経新聞。私は経済のことはわかりません。ストックマーケットとかは、ちんぷんかんぷんです。

But! My favorite was the column on the back page, “My resume”.

でも、私のお気に入りは、一番後ろのページのコラム、「私の履歴書」でした。

“My Resume” tells celebrities looking back on their lives and what happened in their lives to the present day.

「私の履歴書」は、著名な方々が人生を振り返り、その人生で起こったことを現在に至るまでのことを話してくれるのです。

So, Weekday reads that column every day. The weekend was very rich in culture and I read every page of the newspaper. I have never seen the movement of the stock market, and I do not know how to look at it.

なので、平日は毎日そのコラムを読んで、週末は文化の情報が豊富でしたので、すべてのページに目を通しました。しかし、ストックマーケットの動きは見たことがありませんでした。っていうか、見方がわかりません。

“My resume” is said to be published as a book, but I had never seen it at a bookstore at that time.

「私の履歴書」は、本になって出版されてるとの事ですが、私は、当時、本屋で見かけたことがありませんでした。

I always check Amazon Japan and order if I find such a rare book.

私は常に、アマゾンジャパンをチェックしていて、この様なレア本を見つけると注文します。

However, most books don’t send to the US. However, sometimes there are kind stores that will send it to the US.

しかし、ほとんどの古本はアメリカまで送ってくれません。しかし、時々、送ってくれる親切なお店もあります。

Due to the COVID-19, mailing seems to be confusing, so it took almost two months after I ordered this book.

今はコロナのせいで、郵送も混乱している様で、この本は注文してからほぼ2ヶ月かかって到着しました。

I am very happy to receive this book.

私はこの本を受け取ることが出来て大変嬉しいです。

This book was published in 1983. Much before I started to read the column.

この本は、1983年の出版ですから、私がコラムを読み始めるよりずっと前のです。

In this book, there is a poet Muroh Saisei’s resume.

この本には、詩人の室生犀星のがあります。

I’ve visited his birthplace when I was 19, so I’m deeply moved.

私は19歳の時、彼の生家を訪れたことがあるので、感慨もひとしおです。

One of his poem; My hometown is far away and I think of it. And I sing sadly.

彼の詩、ふるさとは遠きにありて思ふもの
               そして悲しくうたふもの

I read the poem when I was a teenager. Why did it get my heart?

その詩を読んだのは私がまだ15〜6代の頃でした。何故、私の心をつかんだのでしょうか?

When I was a teenager, I never imagined that I would live far away from Japan and live abroad.

10代の頃は、私が日本から遠く離れて外国に住むなんてことは想像もしてませんでした。

However, I’m neither sad and nor lonely.

でも、私は悲しくも孤独でもありません。

I’m fortunate.  私は幸運です。

He passed away 1962. Before I was born.

彼は1962年に亡くなりました。私が生まれる前です。

Comments (0) | More: All posts, Literature, Poetry, Thought

July 20, 2020

July 21, 2020

I heard the news about the suicide of a very successful and handsome talented actor in Japan.

日本のとても成功していてハンサムな有能な俳優さんの自殺のニュースを聞きました。

There are many suicides so far.

自殺者はこれまでにもたくさんいます。

Ryunosuke Akutagawa also committed suicide.

芥川龍之介も自殺しました。

“I have vaguely anxious about my future.”

「僕の将来に対する唯ぼんやりした不安。」

That is the reason for his suicide.

それが、彼の自殺の理由です。

I understand that.

私はそれを理解します。

Blurred anxiety is more damaging than clear anxiety.

ぼんやりした不安は、明確な不安よりダメージが大きいです。


Comments (0) | More: All posts, Literature, Thought

July 19, 2020

July 20, 2020

I watched a movie today after a long time.

今日、すごく久しぶりに映画を見ました。

You can watch movies on your TV. Very convenient.

家のテレビで、映画がみれるんですね。すんごい便利。

ダン蔵 wants to see the movie at a movie theater, but it’s still impossible right now in NYC.

ダン蔵は映画館でこの映画を見たいのだけど、今はニューヨークでは、まだ無理。

I had been busy drawing pictures of spies, but today I decided to take a day off.

私はスパイの絵を描くのに忙しかったけど、今日は休日にする事にした。

The movie was interesting and fun. I recommend it to you to watch.

映画はすごく面白かったです。あなたにもお勧めします。

It would touch you.

泣くよ。

Comments (0) | More: All posts, Movie, Thought

July 18, 2020

July 19, 2020

John Lewis past away yesterday.

ジョンルイスさんが昨日亡くなりました。

Comments (2) | More: All posts, Thought

July 17, 2020

July 18, 2020

Wow! This man is Dr. Fauci’s boss! Dr. Francis Collins.

驚く事に、この方はファウシ博士の上司です。コリンス博士です。

Dr. Anthony Stephen Fauci is 79. so, I guess Dr. Francis Collins must older than Dr. Fauci. But, Look! He is in great shape. Looks very healthy and energetic.

アンソニー ステファン ファウシ博士は、79歳です。私の想像では、フランシス コリンス博士はファウシ博士より、年上なはず。でも、見て!彼は元気ハツラツです。健康的でエネルギーに溢れてます。

Age doesn’t matter. Anyway, it great to see happy and positive people.

年齢は関係ないですね。なんにしても、幸せで前向きな人を見るのは素敵なことです。

By the way, Dr. Fauci’s birthday is December 24th. The day before from Jesus Christ’s. Capricorn has a tendency to depression when they were young. But, grow old, they can more relaxed.

ところで、ファウシ博士の誕生日は12月24日、ジーザスの1日前です。山羊座は若い頃、思いつめる傾向があります。 しかし、年をとると、彼らはよりリラックスできます。

Jesus died in his youth, so he had no time to relax.

ジーザスは若いうちに死んでしまったから、リラックスする暇がありませんでした。

I hope the president of the United State doesn’t give him any burden anymore. I believe Dr. Fauci has been doing an amazing job.

アメリカ大統領がファウシ博士にもう負担をかけないことを望みます。 ファウシ博士は素晴らしい仕事をしてきたと思います。

Comments (0) | More: All posts, Thought

July 16th, 2020

July 16, 2020

I planted succulent plants next to the cactus.

サボテンの足元に多肉植物を寄せ植えしました。

The appearance of group planting is beautiful.

寄せ植えは見た目が可愛い。

However, it is quite a risk.

だけどこれ、結構リスクです。

The world of plants is also a competitive society, so weak ones lose and die.

植物の世界も弱肉強食なので、弱いものは負けて死んでしまいます。

Natural selection occurs.

自然淘汰です。

Before, when I planted Spider plant and Pothos together, Spider plant was wiped out.

以前、オリヅルランとポトスを寄せ植えしたら、オリヅルランが全滅しました。

Comments (2) | More: All posts, Flower/plants, Thought

July 15, 2020

I replaced the cactus bowl with a larger one.

サボテンの鉢を大きいのに植え替えました。

Comments (0) | More: All posts, Flower/plants, Thought

July 14, 2020

July 15, 2020

Cactus is reaching the ceiling. サボテンが天井に届きつつあります。

I wonder how to rescue it. どうすれば救出できるのか、考え中。

Anyway, I left it on the floor. とりあえず、床置きにした。

What’s a coincidence! なんて偶然!

Here too, there is a man worried about the cactus! ここにも、サボテンを前にして悩んでる人が!

This is an invitation card of the exhibition by an artist Rodney Graham at Lisson Gallery in 2013.

これは、アーティストRodney Grahamさんの2013年のリッソンギャラリーでの展覧会の招待状です。

I liked this image. That’s why I kept the card on the wall. この画像が大好きだったので、カードを壁に貼っておいたのでした。

However, how amazing that it 7 years since. しかし、それから7年が経ちました。

It was instant. あっという間でしたね。

Comments (2) | More: All posts, Art, Flower/plants, Thought

July 13, 2020

July 14, 2020

My friend Kate went back to her home town, Missouri for some weeks. She sent to me this beautiful picture this evening.

友達のケイトが、数週間故郷のミゾーリに帰省しています。夕方、彼女はこの綺麗なイメージを送ってくれました。

Actually, She sent me a few seconds of video of this image, but it does not move at all.

これ、本当は数秒の映像なんですが、全く動きません。

I imagined that the gray between the greens was a river, not asphalt.

私はこの、緑と緑の間のグレーは、アスファルトではなく、川だと想像しました。

I’m not good at geography. 地理には詳しくないけど、

My imagination inspired the adventures of Tom Sawyer.

私のその想像は、トムソーヤの冒険を呼び起こさせました。

So, I looked it up, and I learned that Mark Twain born in Missouri.

それで、調べてみたら、マークトウエインもミゾーリの方でした。

I never read Adventures of Huckleberry Finn but, when I was a kid, some adults said Adventures of Huckleberry Finn is much adventurous than Tom Sawyer’s.

私は、ハックルベリーフィンの冒険を読んだことはありませんが、子供の頃、Huckleberry FinnTom Sawyerの話よりもはるかに面白い言う大人もいました。

Black Lives Matter!

黒人の命も重要です。

Comments (2) | More: All posts, Beauty, Literature, Thought

July 12, 2020

July 13, 2020

There are two great summer songs. Lovely, fun, and nonsense.

素敵な夏の曲、2曲。可愛くって、楽しくて、意味不明。

Very hot every day. I can’t stand. 毎日、暑くて耐えられん。

However, I commute to my studio, I do painting spy women. And I think about them, and I am terrified about their stories. Then, when I realized the studio’s air condition made me shiver. And it is time go back home.

でも、私は毎日、スタジオに通って、スパイの女性たちを描きます。で、彼女らの話を思い浮かべて怖く震え上がります。で、気がついたら、スタジオのエアコンが私を凍えさせていて、家に帰る時間だと気づきます。

kinks, Lazy Old Sun. This kind of dull summer song is also a favorite song of mine.

キンクスのレイジーオールドサン。こういう、気だるい夏の曲も、重苦しい夏の空気感を出してて、好きな曲です。

I guess the summer of Camus’ novel “The Stranger” was such a heavy summer. The sun was “Lazy Old Sun”.

カミュの小説「異邦人」の夏は、こんな、重苦しい夏だったと、思う。レイジーオールドサン。

Lazy old sun. It may be the jury living with that stiff, old convention.

レイジーオールドサンは、その硬くて古い慣習に従って生きている、あの陪審員かもしれません。

Summertime, Summertime- The Jamies

It’s summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime summertime…Well shut them books and throw ’em away
And say goodbye to dull school days
Look alive and change your ways
It’s summertime…Well no more studying history
And no more reading geography
And no more dull geometry
Because it’s summertime()
It’s time to head straight for them hills
It’s time to live and have some thrills
Come along and have a ball
A regular free-for-allWell are you comin’ or are you ain’t
You slow poke are my one complaint
Hurry up before I faint
It’s summertimeWell I’m so happy that I could flip
Oh how I’d love to take a trip
I’m sorry teacher but zip your lip
Because it’s summertime()Well we’ll go swimmin’ every day
No time to work just time to play
If your folks complain just say,
“It’s summertime”And every night we’ll have a dance
Cause what’s a vacation without romance
Oh man this jive gets me in a trance
Because it’s summertimeIt’s summertimeIt’s summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime
Summertime summertime sum sum summertime


SummertimeIt’s summertimeSource: MusixmatchSongwriters: S. Feller / T. Jameson

Summertime Blues- Eddie Cochran

I’m gonna raise a fuss, I’m gonna raise a holler
About a-workin’ all summer just to try to earn a dollar
Every time I call my baby, try to get a date
My boss says, “no dice son, you gotta work late”
Sometimes I wonder what I’m a-gonna do
But there ain’t no cure for the summertime bluesWell, my mom and pop told me, “son, you gotta make some money”
If you want to use the car to go ridin’ next Sunday
Well, I didn’t go to work, told the boss I was sick
“Well, you can’t use the car ’cause you didn’t work a lick”
Sometimes I wonder what I’m a gonna do
But there ain’t no cure for the summertime bluesI’m gonna take two weeks, gonna have a fine vacation
I’m gonna take my problem to the United Nations
Well, I called my congressman and he said “whoa!”
“I’d like to help you son but you’re too young to vote”
Sometimes I wonder what I’m a gonna do
But there ain’t no cure for the summertime blues

Source: LyricFindSongwriters: Eddie Cochran / Jerry Neal CapehartSummertime Blues lyrics © Warner Chappell Music, Inc, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music Inc

Lazy Old Sun- Kinks

Lazy old sun
What have you done to summertime?
Hiding away
Behind all those misty thunder clouds
I don’t mind
To spend my time
Looking for you
For you are my one reality
When I’m dead and gone
Your light will shine eternally
Sunny rain, shine my way
Kiss me with one ray of light from your lazy old sun
You make the rainbows and you make the night disappear
You melt the frost so I won’t criticize my sun
When I was young
My world was three foot, seven inch tall
When you were young
There was no world at all
Sunny rain, shine my way
Kiss me with one ray of light from your lazy old sun
Lazy old sun
Lazy old sun
Lazy old sun

Source: LyricFindSongwriters: Raymond Douglas DaviesLazy Old Sun lyrics © Warner Chappell Music, Inc, Warner Chappell Music Inc

Comments (0) | More: All posts, Literature, Music, Thought